Lindgren laat iedereen dromen van een zwerversavontuur!

De invloed van de geestige, onvoorspelbare Astrid Lindgren valt nauwelijks te overschatten! Haar werk is vertaald in 88 talen. En terecht, want net als De gebroeders Leeuwenhart en het wereldberoemde Pippi Langkous, is Rasmus en de landloper een meesterwerk.

 

Zoals de titel al doet vermoeden, draait alles in dit boek om Rasmus, een speelse weesjongen met steil haar. In kindertehuis Zuiderveld moet hij het ene saaie karwei na het andere opknappen. De strenge juffrouw Haviks geeft hem nauwelijks affectie, dus hoopt hij op pleegouders. Helaas zijn die rijkelui enkel geïnteresseerd in meisjes met krullen. Na een dag vol blunders verspeelt Rasmus voor de zoveelste keer zijn kans op een veilige thuishaven. De wanhoop nabij, slaat hij op de vlucht, zonder zijn beste vriend Gunar.

 

Even lijkt hij in het donker verloren, maar al snel ontmoet hij Oskar: “paradijsloper en Gods vrije vogel”. Met deze landloper schuimt hij zingend het platteland af en gaat hij op zoek naar een warme thuis. Maar wat als hij geen pleegouders vindt of van de honger sterft? Keert Rasmus naar het weeshuis terug of blijft Oskar voor hem zorgen? Hoe zullen beide zwervers de barre winterkou trotseren? Verrassend en met een ontroerende afloop slaagt Rasmus in zijn missie en weet hij ook Gunar uit het weeshuis te bevrijden.

 

Allerlei idyllische taferelen doen je haast verlangen naar een landlopersbestaan: grenzeloze vriendschap en lekker eten gegarandeerd! Maar het zwerversduo botst ook op ingemene rovers en achterdochtige politieagenten. Met griezelige achtervolgingsscènes en morele dilemma’s laat dit avontuur je geen seconde met rust. De diefstal in het huis van mevrouw Johansson, het gevecht met de twee rovers of de ontsnapping van Oskar uit de gevangenis is – zelfs voor volwassen lezers – behoorlijk opwindend!

 

Lindgren verweeft verschillende verhaallijnen tot één geheel, waarin luchtige humor en bittere ernst elkaar afwisselen. Met eenvoudige, maar rake woorden portretteert ze Rasmus’ gevoelswereld. Nood aan vrienden, verlatingsangst, dolle waterpret, blije vrijgevigheid, een bonzend hart als je met volksliedjes een vol terras entertaint… Ieder kind deelt met Rasmus vreugde en verdriet.

 

Met prachtige beelden laat de schrijfster je proeven van smaken, landschappen, geuren en kleuren uit ver vervlogen tijden. Maar thema’s als ouderliefde, vrijheidsdrang, criminaliteit en tolerantie blijven ook vandaag de dag nog actueel. Geen wonder dat Rasmus en de landloper al sinds 1981 op doek verschijnt en nu, ook als luisterboek, veel harten bekoort! Sander de Heer, bekend om zijn meesterlijke vertolking van De Vliegeraar, verrijkt Lindgrens tekst met ruwe en lieve stemmen, die perfect aansluiten bij alle karakters. Rustig, emotioneel geladen en met hier en daar tweestemmig gezang dompelt hij je onder in een wereld van helden en schurken, vol ritme en rijm. Dat vertaalster Rita Verschuur de Zweedse persoonsnamen niet vernederlandst heeft, geeft het verhaal voor kinderen een vreemd, maar sprookjesachtig allure.

 

Wat Rasmus en de landloper zo mooi maakt, zijn de rebelse personages, die alle regels aan hun laars lappen, maar vechten voor de goede zaak. Het verhaal heeft als morele boodschap: vriendschap boven alles! De sprookjesachtige maar menselijke personages, hun authentieke emoties en de warme, zintuiglijke sfeer houden zowel negenplussers als volwassenen van begin tot einde in de ban. Bij het luisteren krijg je kippenvel; een zee van emoties overspoelt je. Houd jij van lezen, hoort deze topper thuis op je bovenste boekenplank!